Алиса и заколдованный корольbr> Так пусть подглядывают ком-камеры. - Каковы ваши намерения относительно меня, Великая Мать? - Сохранять вас живым и полным сил. Осторожно, осторожно. - Но не давать мне свободы действий. - Скитейл! Вы говорите об экономике, а потом хотите получить что-то свободно? - Но мои силы вам немаловажны? - Верьте этому! - Я вам не доверяю. Именно в этот момент окошко решило выбросить на поднос тарелки: блюдо с белой рыбой под изысканным соусом. Он уловил запах трав. В высоком стакане вода с запахом меланжа. Зеленый салат. Одна из немногих их удач. Он почувствовал, как рот у него наполняется слюной. - Наслаждайтесь своим ланчем, Мастер Скитейл. В нем нет ничего, что могло бы повредить вам. Разве это не мера доверия? - Когда он не отве- тил, Одрейд продолжала: - Какое отношение к нашей сделке имеет доверие? В какую игру она играет теперь? - Вы рассказали мне, что планируете для Чтимых Матер, но не сказали ничего о своих намерениях в отношении меня, - он и сам понимал, что зву- чит это жалобно. Ничего не поделаешь. - Я намереваюсь заставить Чтимых Матер осознать, что и они смертны. - Как это вы делаете со мной! Не промелькнуло ли в ее глазах удовлетворение? - Скитейл, - как мягок ее голос, - люди, которых заставили что-то осознать таким образом, действительно слушают. Они слышат тебя, - Одрейд глянула на его поднос. - Может быть, вам хотелось бы чего-нибудь особен- ного? Насколько возможно, он попытался взять себя в руки: - Может, немного стимулирующего напитка. Он помогает, когда мне нужно подумать. - Конечно. Я прослежу, чтобы его доставили немедленно. Одрейд перенесла свое внимание с ниши на главную комнату его апарта- ментов. Он наблюдал за Преподобной Матерью, отмечая те места, где она останавливалась, ее взгляд переходил с места на место, с предмета на предмет. Все на своих местах, ведьма. Я не животное в своей норе. Вещи должны лежать удобно в тех местах, где я могу найти их, даже не думая об этом. Да, то у моего кресла - стимулирующие карандаши. Так я прибегаю к каран- дашам, но я не потребляю алкоголь. Заметила? Появившийся стимулятор имел привкус какой-то горькой травы, на опре- деление которой у Скитейла ушло несколько секунд. Касмине. Генетически модифицированный усилитель крови из фармакопеи Гамму. Она собиралась напомнить ему о Гамму? Они так изобретательны, эти ведьмы! Подшучивала над ним в вопросе экономики. Ее колкость все еще продол- жала жечь его, когда он повернул назад в конце коридора и возобновил свою послеобеденную прогулку, потом перешел на быстрый шаг, спеша к себе гостиную. Какой клей не давал, на самом деле, распасться Старой Империи? Многое, какие-то моменты были серьезными, к 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |