Наездники


ьчишечьи кости растягивались, как у женщины, но ее боль всегда
оказывалась сильнее, потому что она носила в своем чреве ребенка.
- Какая нелепость, - сказал Хирел.
- Чрезвычайная. - Сареван растянулся возле огня, а неожиданно
появившийся Юлан как всегда заменил ему подушку. - Когда мы будем в
Эндросе, ты обязательно познакомишься с Мериан. Моя мать удочерила ее, и
я тоже опекаю ее, когда нахожусь рядом. Она необыкновенно прелестна.
- Это ты необыкновенный.
Хирел сел на корточки. Сареван закрыл глаза. Его веки были раскрашены в
соответствии с тигровым узором, нанесенным на все лицо, черты которого
казались из-за этого неясными и изменившимися, что могло бы обмануть
даже самый пристальный взгляд. Однако если бы Хирел прищурился и
посмотрел искоса, он заметил бы выступающие под туго натянутой кожей
кости, заметил бы, что губы Саревана побелели не от краски, а капельки,
поблескивающие в его бровях, - вовсе не роса. Несмотря на кажущуюся
расслабленность, его тело было крайне напряжено и едва заметно дрожало.
Хирел моргнул и поймал себя на том, что глядит в глаза Юлана. Кот
зевнул. Мотнув хвостом, он обернул им Саревана, защищая и охраняя. Его
друг, по-видимому, впал в глубокую дрему.
Хирел потихоньку отошел от костра, нашел то, что требовалось, и вернулся
назад. Стоило ему прикоснуться губкой к бровям Саревана, как тот раскрыл
глаза. Хирелу показалось, что принц сейчас вступит с ним в схватку, однако
Сареван лежал без движения. При помощи масла и бальзама, а затем воды с
измельченным очищающим корнем Хирел начисто смыл краску с его лица.
Покончив с этим, он тщательно вымыл тело Саревана, словно превратившись
в его слугу. Сареван не произнес ни слова. Лишь в самом конце он сказал:
- У тебя легкая рука.
- Привычка, - объяснил Хирел с оттенком иронии. Это помогло ему
скрыть испуг. Если до того как их нашли зхил'ари, Сареван был похож на
умирающего, то теперь он казался просто мертвецом.
И все-таки Сареван хорошо переносил дорогу, точнее, хорошо
притворялся. Как же это ему удавалось?
- Потому что я должен, - ответил Сареван, когда эти слова вырвались у
Хирела. Его улыбка напоминала оскал черепа.-Я не умру. Когда я доберусь
до Эндроса, мой отец вылечит меня. В этом я уверен.
Хорошо, если так. Хирел закрыл баночки, отжал губки, вылил воду под
дерево. Солнце наконец село; на темнеющее небо высыпали звезды, и
показалась Великая Луна, похожая на огромный щит. Восхитительные
ароматы разлились в воздухе над лагерем зхил'ари, которые собрались вокруг
костра и гомонили в ожидании еды. Пыл любовников наконец иссяк. Они
сидели рядом, и один смазывал маслом и заплетал в косички волосы другого.
Гладь озера стала серебряной и черной, отражая последние лучи дневного
света. Прилетели стайкой водные птички и защебетали, словно маленькие
1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

bild