Обозримое будущее


ми нами.
- Это верно, - сказал Хирел.
- Твое произношение превосходно, - заметил лорд, снова вспоминая о
своем высоком положении. - Ты говоришь почти правильно, лишь слегка
чувствуется твое провинциальное происхождение.
Хирел прикусил губу. В его глазах плясали озорные искорки. Послав к
черту правила поведения, Сареван положил руку на его плечо и легонько
сжал его, как бы предупреждая Хирела и придавая ему сил. Этот жест
окончательно развеселил лорда Узмейджиана.
- Ax, юноша, ну и рабы у тебя! И они так похожи друг на друга. Должно
быть, их надсмотрщик был гением.
Зха'дан, который не знал асанианского языка, кроме самых необходимых
слов, и Сареван, который притворялся, что ничего не понимает, были
вынуждены стоять и молчать. Лорд потянулся к Зха'дану, стоявшему ближе,
взял его за руку и понюхал ее.
- Как я вижу, ты решил сохранить их естественный вид. Однако они
гораздо чище, чем я думал, и почти не воняют. А мне казалось, что от них
несет как от лисиц.
- Мои надзиратели сумели втолковать им, что такое настоящая чистота,
- сказал Хирел.
- Это видно. Полагаю, они попали к вам еще детенышами, иначе их не
удалось бы так воспитать. А почему их не кастрировали? Это довольно
смело. Или ты ждешь, пока у них не вырастут бороды?
- Они мне нравятся такими, какими их создала природа, - ответил
Хирел.
- О, я понимаю, - кивнул лорд Узмейджиан. По всей вероятности, он
действительно верил Хирелу. Зха'дан стоял с суровым видом. Ласковое
прикосновение не оскорбило его; бывало, что он и сам так поступал -
зхил'ари не стыдятся этого. Но вот разговор о кастрации заставил его
похолодеть. Лорд не желал успокаиваться.
- Признаюсь, лорд Инсевирел, я почти заинтригован. В области высоких
искусств я добился определенной репутации, и тем не менее объятия дикаря в
его естественном состоянии мне не знакомы.
- Они несведущи в искусствах, - сказал Хирел.
- Но инстинкт, молодой господин, они определенно обладают
инстинктом. Как быки, как жеребцы. Такие огромные, такие отвратительные
и прекрасные: животные, но сделанные по нашему подобию. Великолепная
пародия на человека.
- Их бороды колются, - сказал Хирел.
Лорд Уэмейджиан собственноручно удостоверился в этом и задрожал от
удовольствия.
- О, просто восхитительно! Лорд Инсевирел, мне не следовало бы
просить, я превышаю свои права, и все же... все же...
- А,-с притворным сожалением протянул Хирел, широко раскрыв глаза.
- Но я дал обещание. Мой отец заставил меня поклясться костями предков.
Я не могу разлучать их, я не могу продать их. Я даже не могу отдалять их от
себя. Они - это триумф нашего воспитателя рабов. Они придадут мне боль-
ше веса при дворе.
- Безусловно, молодой господин, - сказал лорд Узмейджиан. - И все-
таки, если бы можно было поза

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

bild